domingo, 20 de março de 2022

Exercício | Sugestão de tradução do poema "Cheers", de Raymond Carver

Exercício: Sugestão de tradução do poema "Cheers", de Raymond Carver


Cheers

Vodka com café. Todas as manhãs
penduro a placa na porta:
        FECHADO PARA ALMOÇO
mas ninguém liga; os meus amigos
olham para a placa e 
às vezes deixam recados,
ou então chamam -- anda brincar,
Ray-mond.

Uma vez o meu filho, aquele imbecil,
entrou aqui e deixou-me um ovo colorido
e um cajado.
Cá para mim, bebeu da minha vodka.
E na semana passada a minha mulher apareceu-me
com uma lata de sopa de carne
e um pacote de lágrimas.
Também bebeu da minha vodka, eu acho,
depois pisgou-se depressa num carro estranho
de um homem que eu nunca tinha visto.
Eles não percebem; eu estou bem,
bem o suficiente, onde estou, que qualquer dia
eu vou estar, eu vou estar, eu vou estar...

Tenciono levar todo o tempo do mundo,
considerar tudo, até milagres,
mas manter-me vigilante, cada vez
mais cauteloso, mais atento,
contra todos os que possam pecar contra mim,
contra todos os que possam roubar-me vodka,
contra todos os que me possam fazer mal.



Trabalho realizado por:
Jéssica L. Pires (n.º 58076)

Sem comentários:

Enviar um comentário

Nota: só um membro deste blogue pode publicar um comentário.

Calinadas

« As pessoas divertem-se muito a descobrir erros nos jornais, por isso gostava de lembrar que os primeiros a ser dispensados, muito antes de...