quinta-feira, 17 de março de 2022

Cheers de Raymond Carver - Tradução

Boa tarde, 

Segue a minha proposta de tradução do poema:


Vodka seguida de café. Todas as manhãs 

penduro o aviso na porta 


        FECHADO PARA ALMOÇO 


mas ninguém presta atenção; os meus amigos 

olham para o aviso e 

por vezes deixam pequenos bilhetes, 

ou então chamam – vem cá para fora brincar, 

Ray-mond 


Uma vez, o meu filho, aquele sacana, 

entrou e deixou-me um ovo colorido 

e uma bengala.

Acho que ele bebeu um pouco da minha vodka 

e a semana passada a minha mulher passou por cá 

com uma lata de sopa de carne 

e uma caixa de lágrimas.


Ela também bebeu alguma da minha vodka, acho eu, 

depois foi-se apressadamente embora num carro desconhecido 

com um homem que eu nunca tinha visto.

Eles não compreendem: eu estou bem 

Apenas bem onde estou, a partir de agora

Eu serei, serei, serei...


Tenciono levar todo o tempo neste mundo, 

a considerar tudo, até milagres, 

permaneço de guarda, sempre 

mais cuidadoso, mais observador, 

contra aqueles que pecariam contra mim,

contra aqueles que roubariam vodka,

contra aqueles que me fariam mal.



Sem comentários:

Enviar um comentário

Nota: só um membro deste blogue pode publicar um comentário.

Calinadas

« As pessoas divertem-se muito a descobrir erros nos jornais, por isso gostava de lembrar que os primeiros a ser dispensados, muito antes de...