Boa tarde,
Segue a minha proposta de tradução do poema:
Vodka seguida de café. Todas as manhãs
penduro o aviso na porta
FECHADO PARA ALMOÇO
mas ninguém presta atenção; os meus amigos
olham para o aviso e
por vezes deixam pequenos bilhetes,
ou então chamam – vem cá para fora brincar,
Ray-mond
Uma vez, o meu filho, aquele sacana,
entrou e deixou-me um ovo colorido
e uma bengala.
Acho que ele bebeu um pouco da minha vodka
e a semana passada a minha mulher passou por cá
com uma lata de sopa de carne
e uma caixa de lágrimas.
Ela também bebeu alguma da minha vodka, acho eu,
depois foi-se apressadamente embora num carro desconhecido
com um homem que eu nunca tinha visto.
Eles não compreendem: eu estou bem
Apenas bem onde estou, a partir de agora
Eu serei, serei, serei...
Tenciono levar todo o tempo neste mundo,
a considerar tudo, até milagres,
permaneço de guarda, sempre
mais cuidadoso, mais observador,
contra aqueles que pecariam contra mim,
contra aqueles que roubariam vodka,
contra aqueles que me fariam mal.
Sem comentários:
Enviar um comentário
Nota: só um membro deste blogue pode publicar um comentário.